Build Electronic Arabic Lexicon
نویسندگان
چکیده
There are many known Arabic lexicons organized on different ways, each of them has a different number of Arabic words according to its organization way. This paper has used mathematical relations to count a number of Arabic words, which proofs the number of Arabic words presented by Al Farahidy. The paper also presents new way to build an electronic Arabic lexicon by using a hash function that converts each word (as input) to correspond a unique integer number (as output), these integer numbers will be used as an index to a lexicon entry.
منابع مشابه
Imam Sadegh’s (AS) Hadiths in Sunni’s lexicon
The Quran and Hadiths including Infallibles (AS) Hadiths such as Imam Sadegh (AS) were one of compilation references, and also, one of the fields of research for Arabs morphologists from long time ago. Imam Sadegh’s (AS) Hadiths based on Sunni’s lexicon, and then, based on another Islamic science books will be illustrated in this research in order to identify where these Hadiths hav...
متن کاملUnsupervised Construction of a Lexicon and a Repository of Variation Patterns for Arabic Modal Multiword Expressions
We present an unsupervised approach to build a lexicon of Arabic Modal Multiword Expressions (AM-MWEs) and a repository of their variation patterns. These novel resources are likely to boost the automatic identification and extraction of AM-MWEs.
متن کاملLexical Acquisition for Information Extraction from Arabic Text Documents
The objective of this work is to design a lexicon suitable for information extraction from Arabic texts, and to acquire this lexicon automatically for specific domain from set of electronic documents. To achieve this goal we have to find a way to represent the document as well as the domain knowledge, extract the document and domain knowledge, then design a lexicon suitable for IE tasks, and fi...
متن کاملTharwa: A Large Scale Dialectal Arabic - Standard Arabic - English Lexicon
We introduce an electronic three-way lexicon, Tharwa, comprising Dialectal Arabic, Modern Standard Arabic and English correspondents. The paper focuses on Egyptian Arabic as the first pilot dialect for the resource, with plans to expand to other dialects of Arabic in later phases of the project. We describe Tharwa’s creation process and report on its current status. The lexical entries are augm...
متن کاملIterative refinement of lexicon and phrasal alignment
In a data-driven machine translation system, the lexicon is a core component. Sometimes it is used directly in translation, and sometimes in building other resources, such as a phrase table. But up to now little attention has been paid to how the information contained in these resources can also used backwards to help build or improve the lexicon. The system we propose here alternates lexicon b...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید
ثبت ناماگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید
ورودعنوان ژورنال:
- Int. Arab J. Inf. Technol.
دوره 8 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2011